A menudo nos encontramos con canciones cuya letra no entendemos del todo.
Hemos elaborado una pequeña lista de canciones que cuentan con letra confusa o peculiar.
The Beatles.- El dúo compuesto por John Lennon y Paul McCartney es catalogado por la crítica musical como uno de los más importantes. Sin embargo, esto no quiere decir que algunas de las letras y/o títulos de canciones sean algo curiosas. Un ejemplo es la canción "Hey Jude" cuya línea "The movement you need is on your shoulder" (El movimiento que necesitas está en tu hombro), suena algo extraña.
The Bee Gees.- Los hermanos Gibb, se convirtieron en parte de la historia de la música moderna con canciones como "Massachusetts", "How Can You Mend A Broken Heart", You Should Be Dancing", "How Deep Is Your Love", entre muchos otros. Uno de sus éxitos, lo encontramos en la banda sonora de la película "Saturday Night Fever", "Stayin' Alive". En una de sus estrofas encontramos lo siguiente "We can try to understand / The New York Times' effect on man" (Podemos intentar entender / El efecto New York Times sobre el hombre). Si bien el tema va de la supervivencia en la ciudad, no queda claro el motivo de la referencia al diario neoyorkino, ni de lo que este puede causar sobre un hombre.
Culture Club.- Era un grupo británico que en los 80's cosechó éxitos como "Do You Really Want To Hurt Me", "It's A Miracle" y "Karma Chameleon", entre otros. Precisamente, en este último se puede escuchar "Loving would be easy if your colours were like my dream / Red, gold and green" (Amar sería fácil si tus colores fuesen como mi sueño / Rojo, oro y verde).
Celine Dion.- Esta artista canadiense es tal vez más recordada por su canción "My Heart Will Go On", por ser el tema principal de la película "Titanic". Por ello, seleccionamos una de las líneas de este tema, "Love was when I loved you" (El amor estaba cuando te amé). Suena extraño recalcar algo que se supone estaba o existía, no?
One Direction.- Este grupo juvenil salido de un programa concurso, cuenta con algunas canciones que son la delicia de sus también jóvenes fans. Una de sus canciones más famosas es "Story Of My Life". En ella se puede escuchar un error gramatical muy común en los estudiantes de inglés. La línea a la que nos referimos es ésta "She told me in the morning she DON'T feel the same about us in her bones" (Ella me dijo en la mañana que ella no sentía lo mismo de nosotros en sus huesos). En este caso, debería ser DIDN'T, por tratarse del pasado simple. Es bastante común ver o escuchar este tipo de errores del idioma. En algunos casos, son hechos para no perder la armonía o el ritmo.
Duran Duran.- "Rio", "The Reflex", "Union Of The Snake" y "Girls On Film", son sólo algunos de los temas más importantes de este grupo británico. Pero, el tal vez más famoso internacionalmente "Hungry Like The Wolf", nos deja una incógnita. Lo que la primera parte de esta línea "Smell like I sound / I'm lost in a crowd" (Huele como yo sueno / Estoy perdido en la multitud) nos pide, es imposible de realizar.
Iron Butterfly.- A finales de los 60's, una de las canciones con mayor cantidad de minutos de duración que las grabadas por aquel entonces "In-A-Gadda-Da-Vida", hace su aparición. También llama la atención su peculiar título que se repite varias veces en su lírica. "In-a-gadda-da-vida, honey / Don't you know that I love you?" (In-a-gadda-da-vida, cariño / ¿No sabes que te amo?), es sólo un ejemplo. Según el grupo, Dough Ingle, autor y también miembro de Iron Butterfly, empezó a ensayar este tema un día que iba con algunas copas de más. Es así que el título original que él mismo le había dado, "In The Garden Of Eden", se convirtió en "In-A-Gadda-Da-Vida", debido a su pronunciación con cervezas de más.
The Lovin' Spoonful.- La canción más famosa de este grupo de los 60's fue "Summer In The City". En un momento de la canción se puede oír "Gonna look in every corner of the city / 'Til I'm wheezing like a bus stop" (Voy a mirar en cada esquina de la ciudad / Hasta jadear como una parada de bus). ¿A qué se refiere el autor? ¿Tal vez se refería al hecho de llegar agotado a una parada de bus? Otro punto a tener en cuenta es el uso de contracciones que realmente NO existen en el vocabulario inglés. Nos referimos a "Gonna" que es la contracción de "Going to".
Madness.- Uno de los grupos impulsores del SKA en Inglaterra fue Madness. Entre sus mayores éxitos podemos contar "One Step Beyond", "It Must Be Love", "House Of Fun" y "Our House". De este último extraemos la línea "The kids are playing up downstairs". Es difícil entender esta parte se mire por donde se mire. Una opción sería "Los niños están jugando (sobra la palabra "up") abajo" y otra sería "Los niños están exagerando (play up = Phrasal verb) abajo".
Men At Work.- La banda australiana con el nombre de "Hombres Trabajando", consiguió reconocimiento y fama internacional cuando su canción "Down Under" lideró las listas de éxitos de diversos países. Entre sus líneas, encontramos una en particular "Traveling in a fried-out kombi / On a hippie trail, head full of zombi" (Viajando en una Kombi ardiente / En el sendero hippie, cabeza llena de Zombi). Veamos, en el videoclip se puede apreciar que el grupo viaja en un modelo de coche Volkswagen, que era la combinación de auto y mini-bus. Este vehículo era conocido en alemán como "Kombination". En sudamérica se le conoce como "Combi". La palabra "Zombi" se refiere a algún estupefaciente.
REM.- Michael Stipe y su grupo se hicieron famosos a nivel mundial con "Losing My Religion". Este título se puede oir en varios momentos de la canción. Un ejemplo es "That's me in the spotlight / Losing my religion" (Estoy en el punto de mira / Perdiendo mi religión). El título no se refiere literalmente a perder la fe en algún tipo de religión. Se trata de una expresión que se denota enfado o enojo.
Spandau Ballet.- Dos de las canciones más conocidas de Spandau Ballet son "Gold" y "True". En "True" nos encontramos lo siguiente "Take your seaside arms and write the next line" (Coge tus brazos playeros y escribe la próxima línea). ¿Brazos playeros? ¿Qué es esto? Tal vez esta parte estaba dirigida a un escritor de vacaciones de verano en alguna playa paradisíaca, no?
-
En la lista de los sencillos más vendidos de la lista norteamericana Billboard, se encuentran sólo 5 artistas que han logrado ubicar tres ...
-
La música COUNTRY se basa en historias (vivencias) narradas sobre una base de guitarra simple - en sus inicios acústica - y de ritmo const...
-
Continuando con nuestra serie de canciones olvidadas (por las emisoras musicales), esta vez le toca el turno al año 1964. 1.- Anyone Who Had...